(出典 blog-imgs-58.fc2.com)


京都は独特で、深入りはしたくないけど、また行きたくなるというww面白い場所です。怖いけど、面白いw

1 みつを ★ :2020/05/07(木) 02:44:16.00

【京言葉で学ぶ英語】「ぶぶ漬けでもどうです」→「Get out of here.」

2020/05/07

13万いいね!
https://twitter.com/koalaenglish180/status/1257562646896766976?s=21

もし京都人が英会話を学んだら…


(出典 pbs.twimg.com)

https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)





19 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:51:34.15

>>1
>「ぶぶ漬けでもどうです」→「Get out of here.」

意味的には適当かもしれませんが、翻訳としては最低ですな。
英語的な婉曲表現を用いるべきだと思います。


24 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:53:24.77

>>1
日本一嫌味なイメージ


42 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:59:04.84

>>1


千葉にある東京ドイツ村でチャイナランタンフェスティバル開催中ニダ


みたいなもん?


56 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:06:07.75

>>1
ニュアンス消滅やんけ

英語だって「いらねえよ」を婉曲にI'm OK, thank you.と言ったりするやん


58 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:06:22.29

>>1
We have many boobs , are you ready?


62 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:09:45.28

>>1
板違い→you are a mental


66 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:10:22.10

>>1
いや、だから、そうした婉曲表現を英語でやるとって話じゃ、、
アスペかな!


77 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:13:26.56

>>1
差別について学んだ方が良いのだろうか


79 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:14:18.67

>>1
> 「ぶぶ漬けでもどうです」→「Get out of here.」

バカだなあ、京都人の本音を代弁すると、
「ぶぶ漬けでもどうです」→「Yankee, go home!」


84 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:17:24.05

>>1
ドイツすごい! → Korea Manseeeee!


2 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:45:30.10

あー嫌だ嫌だ。京都なんかに住むもんじゃない


3 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:45:36.01

殺伐としてる


4 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:46:24.74

東朝鮮土人


5 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:47:05.21

面白いとおもてはりますの?→That's none of your bussiness


39 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:58:35.27

>>5
「お前にゃ関係ねーよ」・・・?


6 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:47:11.48

そんなはっきり言わんからややこしいんやないか


7 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:47:31.59

通じる人にしか通じない
通じないことでさらに恥のうわぬりをすることになる
このいやらしさが京言葉の本質だろ

直訳じゃぜんぜん意味ねえ


49 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:01:49.76

>>7
いや京言葉が皮肉満載なのは既にこうやって結構世の中に知られてるから性根の悪さをさらけ出して京言葉使う方が恥ずかしいのでは


8 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:47:39.23

湾曲的表現
歓迎されてないことを察しろ


98 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:21:37.61

>>8
わ…婉曲…


9 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:48:38.11

性格悪すぎて草


10 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:48:49.95

ほんとにこんなこと言うの?


16 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:50:21.22

>>10
長いこと京都に勤めてたけど自分はリアルで聞いたことない
祇園とかそういうとこなら言われるんかな?


21 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:53:03.94

>>16
昔、流行ったことがあるのね
そんなセリフ、今は言わないだろ
言った人が笑われるから


38 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:58:22.54

>>10
そんなん聞いたことない
明治生まれの人は普通にお茶のことをおぶって言っていた
大正以前生まれの人は普通に「そうどすな」とは普通に言っていた。


59 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:08:01.44

>>10
ネットで見たニュースかなんかで、外国人がBBQやってた時にご近所さんに「賑やかでよろしいなぁ」と言われたので、次のBBQ時にその人を誘ったら通報されてたぞ


65 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:10:15.66

>>10
東京都民だって江戸言葉を常用しないでしょ
ていうか門柱で来客と長話になったら京都じゃなくとも「あー・・・立ち話もなんだし中でお茶でもどう?」とか言うでしょ
「あっじゃあせっかくだしお邪魔するわ」とか言われたら内心じゃ空気読めよってなるじゃん
その延長みたいなもんだよ


95 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:20:29.73

>>10
ブブヅケはほとんど言わん


11 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:49:11.36

直球で草


12 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:49:23.61

意訳する必要もなく直訳したら良いんだよ
イギリス人も京都的な皮肉を言うよ
悪天候をラブリーデイと言ったり、
デブ嫁を紹介する時に我が家で唯一のスレンダー人間だって言ったりさ


63 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:09:59.76

>>12
ちがうちがう、そうじゃそうじゃない


13 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:49:28.17

ぶぶ漬けのニュアンスを出したかったらWhy don't you prefer to get out of here?
ぐらいひねくれた言い回しにならん?


14 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:49:33.34

ちゃうやろ
get the fuck out of here
だろ


15 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:49:59.10

泥棒入って来たらぶぶ漬けどうぞ連呼wwww


55 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:04:20.75

>>15
泥棒の方が恐怖を感じちゃうだろw


17 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:50:26.81

わざとに直訳解釈で反撃


18 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:51:26.18

ただのスラングにしちゃったらつまらない


20 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:52:52.84

「いいゾ~これ」→「Like it !」


22 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:53:05.54

いや普通はお帰り下さいとも言わないわな
めんどくさくても外面良くて我慢するのが日本人だろ
だいたい祇園とか何が楽しいんだ?
たっかい金払ってさ
そういうところからもなんか勘違いしてんだろうな


23 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:53:09.69

京都に住むと人間不信になるな


25 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:53:36.89

薄ら笑いで

先の大戦は応仁の乱

許せんなぁ


41 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:58:37.65

>>25
そないに古うはあらへんどすえ。
先の大戦は鳥羽・伏見の戦いどす。


30 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:55:19.28

育ちのいい子は長居をしない


31 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:55:25.85

京言葉でフルメタル・ジャケット見てみたい


70 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:11:44.23

>>31
おフェラ豚って京言葉で何ていうんだろう


75 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:13:14.42

>>31
あそこのドーナッツ食べてはる方ふくよかで微笑んでよろしおすなぁ


32 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:55:34.28

このネタ擦りすぎ


33 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:55:53.84

落語のネタだって


34 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:56:03.86

これは意訳だろwwww
英語のテストは0点


35 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:56:39.91

Usually, our guests get no Bubuzuke at my house. Oh, now our dinner time! I am very hungry.

How about eating Bubuzuke with us?


37 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:57:54.52

身も蓋もねぇw
まぁ、どの国の言語に翻訳しても
身も蓋もない直接的な内容になるだろな
京都のはw


40 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:58:36.00

「ぶぶ漬けでもどうどす?」→「Would you mind a bowl of boo-boo?」


43 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 02:59:26.95

直訳してどうするねんw
英語にも嫌味な使い方のthanks a lotとかさぁ、
as you knowなんちゃらとかさ、あるやん


44 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:00:08.57

ワロタ。


45 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:00:31.68

京都土人早速湧いてるなぁ
ぶぶ漬けでフォアグラにしたいぜ


46 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:00:36.49

言葉遊戯 TPOを弁えて使うよし


48 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:01:17.27

おはようお帰りやす
はよく使った


50 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:01:52.68

えろう元気ええね→シャラップ!


52 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:02:16.22

京都糞だな


53 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:02:30.60

thank you!fuck you!


54 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:02:49.40

会社の上司が飲み会でしてくれた、若い頃の話に京都の店で酷い扱い受けて嫌な思いしたって話聞いたな
一見お断りなんだろうけど、支店の人に連れてってもらった店だから、クレーム入れられなくて後に支店の人に結構愚痴したそうで、
今それされたらGoogleマップや食べログにマイナス評価に仕打ちを書き込んでやる!って思い出しギレしてた


57 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:06:08.56

まぁ、京都じゃなくても飲食店で長居する客にはお茶出したりするやろ?
なのに何を勘違いしたのか、長居してから自分からお茶を要求する馬鹿上司との飲みの席は本当に恥ずかしかった思い出があるわ


61 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:09:07.62

日本のイメージが悪くなるから京都は海外に向けて発言するの止めて


64 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:10:14.72

性格が悪いのは本当だけど京都は観光でもってるから今はこんな事は言わないよね


67 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:11:05.77

上沼恵美子に言われてみれば


68 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:11:07.56

ぶぶ漬け何処で食べれるん?


74 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:13:02.89

>>68
京都土人をカチンと怒らせれば出てくるぞ


69 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:11:16.63

胸糞悪いからあまりこれ出さないでくれ


71 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:11:46.28

言語というものは受け手の解釈でしか決まらないので発話者がどれだけ婉曲表現したところでオナニーでしかない


72 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:12:55.44

月がきれいですねは、おまえと話すネタないわだっけ


73 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:12:55.80

京都は婉曲すぎて人によっては一周回った受け取り方するからなぁ
この英文くらいストレートに言ってもらったほうがいい


76 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:13:25.62

半世紀住んでるが5ちゃんでしか聞かない3大京言葉

ぶぶ漬け
どすえ
前の大戦は応仁の乱


78 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:13:57.23

京都人→根暗
京都風→陰湿


80 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:15:33.12

「ほな、いただきます」→「Go to hell !!」


81 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:16:05.54

ぶぶ漬けはリアルで聞いたことないけど
えらい遠くから来はったんねは実在する


82 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:16:10.42

京都いいとこだったけどなぁ、住んでみたい


83 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:17:00.67

婉曲表現をあえて行うことで、
「お互い分かってますね、偉い」って
仲間意識を持てるのかもよ。
方言だって、その言葉を使うと安心する人がいるらしいじゃないの。


85 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:17:45.07

京都も柄悪い所は下品な言葉づかいになるよ。


86 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:18:06.66

「ぶぶ漬けでもどうです」→「Filthy GAIJIN GTFO.」


87 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:18:13.03

ブブチャラティ「アリーヴェデルチ!」


88 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:18:27.92

京都に古くから伝わる独特の作法…”ぶぶ漬け食べなはれ”。これは長居している客を帰らせたい時に、
「ぶぶ漬けいかがどすか?」と問いかけ、婉曲に帰りを促す技である。
”ぶぶ漬け”とは、”お茶漬け”のことだけど、どんなに客が待ってもぶぶ漬けが出てくることはない。
これを間に受けて大人しくまっているヤツは「無粋な人どすなぁ」と陰でバカにされてしまうという話なのだ。
しかし、こんなことを言われれば意地でも反抗したいのが人情ってもの。
「ぶぶ漬けでも食べていきなはれ」と言われたら、ハキハキと「大盛りでお願いします!」とか
「しじみのミソ汁もいいですか?」ぐらいは自然に口をつくだろう。
だが、そんなチマチマとした受け身な姿勢でよいのだろうか?! やはり攻撃こそ最大の防御なり!
京都のお宅を訪問するからには、自ら”ぶぶ漬け”を忍ばせて訪問するぐらいの備えと心構えが必要である。
そして敢えて長居を決め込み、「ぶぶ漬けでも食べていきなはれ」と言われたら、「いえ、手持ちのものがありますから」と
その場でオカ持ちから”ぶぶ漬け”を取り出してムシャムシャと食べ始める。もちろん、それだけじゃ許さない!!
逆に「ぶぶ漬けいかがどす?」と、こちらから茶碗を差し出してやるのだ! ”必殺ぶぶ漬け返し”!
京の伝統に従って、ぶぶ漬けをすすめられた者はその場を立ち去らねばならない。
相手は自分の家であるにも関わらず、荷物をまとめてその家を出て行くことになるわけだ。
途方にくれた相手がとりあえずホテルで一泊を過ごそうとしても、先回りしてホテルの前に”ぶぶ漬け”を置いておく。
ドラキュラが十字架を恐れるように、京都人は”ぶぶ漬け”を越えることができない。
仕上げはここからだ。途方に暮れる相手の前にタイミングよく現れて仲直りを持ちかけて温泉へと誘いだす。
そして相手がリラックスして湯につかっているところに、ご飯とお茶っ葉をぶち入れて叫ぶのだ! 「どうだー! おまえが、ぶぶ漬けだー!!!」
だが一度噴火した怒りの火山は相手を退治したぐらいでは納まらない!
今度は、”ぶぶ漬け”宅配業者となって京の都を恐怖に陥れてやる! まず手近なラーメン屋に忍び込み、
かかってきた注文の電話を何食わぬ顔でとる。
そしてラーメンの出前を頼んだ気になって油断している客の家に、いきなり”ぶぶ漬け”を届けてやるのだ!
宅:「お待たせしました。来来軒でーす!」 子:「わーい、らーめんらーめん!」
宅:「おい、ぼうず。これはな…ぶぶ漬けだーー!!!!」 子:「ぎゃーー!」
一家で出前ラーメンを食べるはずの楽しい夕べは、”ぶぶ漬け”によって家を追い立てられる悲劇の時間に変わるのだ!!
京都人である以上、この不文律を破ることは許されない。京の都は家を失った人であふれかえる。子供達は全員トラウマだ。
更に今度は市の職員を装い、家から追い出され腹を空かせた人々の前に現れて食料配給を行うのである。
もちろん、配給する食糧は”ぶぶ漬け”に決まっている。そして集まってきた人々に茶碗を差し出しながらこうささやくのだ…。
「ぶぶ漬け食べますか? 京都人やめますか?」


90 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:18:51.07

直球過ぎて草


91 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:18:57.44

実際にぶぶ漬け出してもらって食べた人はいるの?
毒が入ってるの?


92 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:19:56.26

どすえのスナック


93 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:20:02.57

銃構えて、ぶぶ漬けでもどうです?


94 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:20:06.94

しかしぶぶ漬け根強いなあリアルでは絶対聞かんのにな
日本人はちょんまげ腹切りだろって言われてるぐらいの感覚なんやがなあ


96 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:20:44.96

講座初級
いいおめこしてはりまんなあ→ヤリマン


97 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:20:54.57

「ぶぶ漬けでもどうどす?」には、遠回しに“お帰りください”という意味


99 不要不急の名無しさん :2020/05/07(木) 03:22:09.47

京都の街は都市機能が割とあって、伝統文化が息づく
人口の多い限界集落と思えば、
そんなには腹が立たないかも